Benny Andersen
Mám dva přátele
a ti se nepřátelí
a dva nepřátele
a ti se přátelí.
Jeden můj přítel se přátelí s jedním mým nepřítelem.
Můj druhý přítel se nepřátelí s přítelem mého druhého nepřítele.
Je málem nad mé síly
dávat si pořád pozor komu co neříct.
Smíření by vztahy znamenitě zjednodušilo
takže jsem rozhodně pro
nastavit druhou tvář
jenže se mi do budoucna nedostává tváří
pokouším se zmobilizovat tváře svých přátel.
A hned je z jednoho mého nepřítele přítel
a z jednoho mého přítele nepřítel.
Můj druhý nepřítel se znepřátelil se svým přítelem
a můj druhý přítel se spřátelil
s bývalým přítelem mého druhého nepřítele
zato znepřátelil se svým bývalým přítelem.
Silně uvažuju že za tím vším udělám tlustou čáru
všechny tváře stáhnu
a začnu s nějakou novou.
Přeložil František Fröhlich.
Benny Andersen (1929–2018) byl dánský básník a hudebník, člen Dánské akademie. Jeho texty zhudebnili Povl Dissing a Jan Burian.