Poezie Kultura

Hlouposti

Charles Dana Gibson: Žena, věčná otázka. Repro Artstack

Milostná báseň Arthura Cravana (vlastním jménem Fabian Avenarius Lloyd), souputníka dadaistů, synovce Oscara Wildea, břitkého publicisty, boxerského přeborníka a dobrodruha, který zmizel kolem roku 1918 v revolučním Mexiku.


Tvé vlasy řeka jsou, já strážce povodí.

Zajaty hřebenem, zaplaví estakádu

a nářkem peřejí se valí v divém pádu

na tvrdý kámen skal, jimž bok tvůj vévodí.


Jak míšek muškátu, ambry a rozmarýnu

tvé čelo svěžestí orosí arkády

temnější nežli noc, jež strojí úklady.

Já, plavec zázračný, se nořím pod hladinu.


Z tvých vlasů vyrazit a přistát na tvých ústech;

plout kolem očí tvých a klouzat po propustech

na snové lodici a zcela bez cíle!


Mřít tóny, kterými nás jenom housle raní,

od moře ňader plout až k šíji spanilé

a všude podstoupit růžová ztroskotání!


Přeložil Jiří Pelán. Z knihy Dílo: básně, články, dopisy (Academia, Praha, 2015)