Issa Kobajaši
Setkání s bezobratlými živočichy v díle jednoho z mistrů japonského haiku.
Slimák jde spát
a vstává
tak jak je
---
V očích vážky
se zrcadlí
vzdálené hory
---
Vyplácáni odevšad
slétli se komáři
ke mně
---
Uprostřed oltáře
v místě nejsvětějším
zpívá cikáda
---
Půjčil jsem si chýši
od blech a komárů
a spím jak zabitý
---
Musím se obrátit na bok
dej si pozor
cvrčku
Přeložil Antonín Líman
Issa Kobajaši (1763 – 1827) byl velmi plodný japonský básník, mistr haiku. Překladatel Antonín Líman o něm napsal: „trpěl v životě jak zvíře, v dětství mu zemřela matka, později ztratil všechny děti. Možná proto se jeho dětmi staly sýkorky, vrabci, cvrčci a i ty protivné mouchy a blechy.“ (Pár much a já. Malý výběr z japonských haiku. DharmaGaia, Praha 1996)