Téma Zahraničí

„V centru íránského města nepoznáš, že jsi v muslimské zemi“

Foto Václav Svoboda

Pohled zblízka na "zemi zapovězenou" v exkluzivním rozhovoru s Václavem Svobodou (redaktorem České televize a autorovým přítelem z dob středo- i vysokoškolských studií) po jeho návratu z dovolené v Íránu.

Vím, že směrem na Blízký východ už jsi byl v Turecku a Saúdské Arábii. Jak tě napadl Írán? Bylo těžké se tam dostat? Jaká byla příprava?

Přítel mojí sestry tam už jednou jel, a říkal, že je to skvělá cílová stanice. Tak jsme se rozhodli jet ve třech, on, ona a já. Sehnali jsme vízum a letenky, které byly velmi levné (neboť byly do destinace, kam z naší části světa věru není narváno), a jeli jsme. Letenky jsme měli zpáteční, jinak jsme neměli předem zařízeno nic. Pořídili jsme si ale průvodce Íránem od Lonely Planet, ale možná víc nám dal internet, včetně toho, že není třeba si dávat očkování na jiné nemoci než na standardní žloutenku typu A a břišní tyfus. Strach z fatálních karambolů předem eliminoval bedekr i švagr.

Opravdu jste byli úplně klidní? Jak vypadal váš příjezd?

Samozřejmě je člověk determinovaný tím, co se o Íránu dozví z médií, a má v podbřišku jemné mrazení. Sestra si s sebou na čtení do letadla vzala časopis, kde byla reklama na spodní prádlo. Tak jsme říkali: Co se stane, když ho teď u nás najdou? Tak jsme ho radši při první příležitosti vyhodili, čímž jsme z bezdomovce, co tam vybíral odpadkové koše, jistě udělali toho nejšťastnějšího Íránce. Po zkušenostech, které následovaly, už bychom se tím rozhodně nezabývali. Jediné, co bylo jiné už na letišti, bylo upozornění pro ženy, aby si zahalily vlasy.

Šlo jen o vlasy? Co tam ženy běžně nosí?

Nosí totéž co tady, ale vše delší až na konec končetin. Vlasy ale byly skutečně to jediné, u čeho jsme na vlastní kůži zažili kontroly. Šli jsme třeba s tamní kamarádkou po ulici, ona viděla, že kolem jedou policajti, tak se zkontrolovala, zjistila, že má šátek na ramenou, tak si ho nasadila líp, aby nebyly problémy. Když jsme pak byli na severu v historické vesnici Masuleh, asi 30 kilometrů od gílánského města Rašt, prováděla nás tam průvodkyně-žena. U vchodu do prohlídkového sektoru seděla dvojčlenná hlídka: duchovní a starší paní v čádoru, tom jejich oděvu, který zahaluje celé tělo (a v překladu znamená stan). Kontrolovali "standardy". Průvodkyni seřvali a dali jí za příklad moji sestru: "Hele, cizinka, a má to líp uvázaný než ty!" Postupně jsme zjistili, že souřadnice jsou takové, že čím dál od Teheránu na jih, tím je vše liberálnější, zatímco na severu, směrem ke Kaspickému moři, naopak tužší. Třeba: Za kamarádkou přijela známá s přítelem, ona Íránka, on Němec, ale nesezdaní. Řekli mi, že v Teheránu je žádný hotel neubytuje, ale o něco dál na jih, v Šírázu, už by to šlo. Jsou tam i kulturní odlišnosti: na severu mají stoly a nábytek, na jihu se jí na zemi, prodávají na to speciální igelitové ubrusy, na kterých pak necháš zbytky, celé se to sroluje a vyhodí. Sever a jih se odlišují i barevně: na jihu, kde je hodně Arabů, panuje bílá, a to ve všem od košil až po auta.

Chápu. Jih je rázu arabského, sever kavkazského. A co třeba ta auta? Ta o místní kultuře vždy vypovídají hodně. Jaká jsou v Íránu auta?

Jako všechno: Když se podíváš z dálky třeba na venkovské domy, jsou úplně stejné jako u nás, ale zblízka jsou vidět odlišnosti: obložení úplně nesedí, zahrada je spíš blátivý plácek. Íránská auta jsou buď francouzské peugeoty, vyrobené v místní licenci a zvané Iran Chodro (Íránské auto) anebo třeba čínská variace na BMW zvaná MUM. Samozřejmě si lze koupit i stoprocentně zahraniční auto, ale za to se platí až 75 procent daně, takže ho mají jen ti nejbohatší.

Země byla dlouho uzavřená, což se projevilo třeba na aerolinkách, které na tom byly dlouho nejhůř na světě co do pádů – nebyly zkrátka náhradní díly. Třeba místo KFC je tam ZFC, na jehož značce plukovníka z Kentucky nahradil íránský vousáč Zaia.

Zajímavé je taky, jak se tam jezdí. Já jsem si tam chtěl pronajmout auto, ale švagr mi říkal: "Počkej, až uvidíš jejich provoz…" Neexistuje tam dodržování pravidel v našem slova smyslu. Zároveň se ale nedá říct, že by hazardovali: prostě pořád počítají s tím, že auto, který vedle nich jede v pravým pruhu, nakonec bude chtít zabočit doleva. A to auto, když to skutečně chce, začne blikat, troubit a dává druhým na vědomí: Bacha, jedu! A oni mu ustoupí. Přitom za celou dobu jsem tam viděl jen jednu dopravní nehodu. Protože znám naši dopravní špičku, když se všichni vrací z práce domů, vážně jsem se zamýšlel, který z těch systémů je efektivnější v tom, že tě dovede dřív domů. Fakt si nejsem jistý…

To se mi líbí. Čím dalším bychom se mohli v Íránu inspirovat?

Určitě tamní pohostinností. Koupili jsme si na letišti jejich simku (mají velmi dobré připojení) a kontaktovali jsme lidi přes couchsurfing. Z dobré poloviny to ale vůbec nebylo třeba, protože se nás vždycky někdo ujal přímo na místě. Ne ovšem kvůli penězům, ale nejspíš proto, že tam jezdí tak málo cizinců, že pro místní je radost s nimi pobýt. Už jenom proto, aby si procvičili angličtinu. Pán, který se nám věnoval nejvíc, ale vůbec anglicky neuměl ("bavili" jsme se s ním, stejně jako ve všech podobných případech – pomocí Google Translate). Potkal nás na trajektu na jihu, v Perském zálivu, dal se s námi do řeči, a hned se zeptal, jestli máme kde bydlet. Když jsme mu řekli, že ještě nic sjednané nemáme, než jsme se stačili vzpamatovat, řekl, že budeme bydlet u něho, zavolal manželce (která uměla anglicky o dvě slova víc než on), ona to odsouhlasila, a už jsme seděli v jeho Toyotě (tady připomínám, co jsem řekl o zahraničních autech v Íránu...) a vezli se po ostrově Kešm na jeho letní byt, kde byl s celou patnáctičlennou rodinou, včetně švagrů, babiček a tetiček. Strávili jsme s ním asi pět dní, zaplatil nám výlet na ostrov Hormos (kde jsem mezi mangrovníky, které odsolují mořskou vodu, chytal tamní "lezoucí ryby"). Denně se ptal, jestli něco nepotřebujeme. Když jsme mu řekli, že nějakou směnárnu na výměnu peněz, tak se prošacoval, vytáhl riály asi za 100 dolarů, dal nám je s tím, ať máme u sebe nějaké peníze – a už je nikdy nechtěl zpátky. Kdykoli jsme pak potřebovali něco vyřídit, zavolal "panu Mustafovi", což byl zaměstnanec v jeho firmě, a ten vždy vše zjistil: kdy nám jede kam autobus, kdy máme nastoupit na trajekt, a zavolal nám to anglicky zpátky. Ještě ve chvíli, kdy už jsme byli z jihu dávno pryč, mi od našeho hostitele přišla esemeska, jestli je všechno v pořádku a jestli něco nepotřebujeme…

Opravdu jde nezištná íránská pohostinnost až do takových intencí? Tomu moje nedůvěřivá česká mysl odmítá uvěřit!

Já jsem nad tím taky přemýšlel, a myslím, že kromě perské pohostinnosti byl motivován i tím, že se těšil, jak každé ráno vyřkne větu, kterou nás vítal u snídaně: "Jedu nakupovat. Mám přivézt nějaký alkohol?" Zjevně měl radost, že přijeli Evropani, se kterými si může dát. Ano, v Íránu, kde je zákaz pití alkoholu, každý, u koho jsme byli doma, nějaký alkohol měl, ať už domácí víno nebo plechovku piva. Náš hostitel většinou přivezl nějakou whisky, vodku, a byl večírek. Na ostrov jsme přijeli v době, kdy asi po čtvrt století začalo pršet, tak se po pár dnech celá rodina sebrala a přesídlila do města, kde měl náš hostitel v moderním paneláku několik bytů. V jednom z nich bydlel sám a jeden z těch dalších dal k dispozici nám. A druhý den ráno zase přišel, v ruce obligátní láhve, a říká: "Večer pojedeme do kempu, seznámím vás s kamarádem." Tak jsme jeli, kempovali a grilovali. (Íránci velice rádi kempují a grilují, kdekoli, když není kde jinde, rozloží to klidně i na parkovišti. Možná dědictví nomádských předků.). S kamarádem jsme se rádi seznámili, jen jsme pořád nemohli pochopit, co to vlastně dělá za práci. On nám tedy začal ukazovat fotky a říkal: "To jsem já s panem Chomejním, to jsem já s panem Chameneím…", kolem chodili lidi,  ty flašky při tom pořád ležely na stole a on je ani nepřikryl.

Pak jsme to pochopili. Byl to starosta toho města. Ne malého. To město má půl milionu obyvatel…

V tom moc nevidím tuhé poměry, jak je ve své knize vzpomínek z Teheránu 80. let, Persepolis, líčila exilová íránská spisovatelka Marjane Satrapiová. Ale naopak mi to dost připomíná náš minulý režim na samém konci své existence…

To je dost přesný příměr. Občas jsme se domorodců ptali, z jakého kraje pocházejí. Jeden taxikář (což je mimochodem v Íránu jediné povolání, které smlouvá) na tuhle otázku hrdě odpověděl: "Já jsem Peršan. Ne muslim, víte. Peršan."

Íránci jsou si dobře vědomí toho, že mají o tisíce let starší kulturu, než je islám. Byli jsme se podívat v Persepoli, pozůstatku skoro tři tisíce let starého perského města, o které se velice pěkně starají (tomu ovšem předchází nutná dlouhá jízda po lunaparku místních atrakcí a vstupné pro cizince pětkrát vyšší než pro místního). Mají taky ve škole povinnou arabštinu, aby se vyznali v islámských textech, ale nebojí se cizincům naznačit, že z toho nemají dvakrát velkou radost. Další věci člověku dojdou samy:

Jednou, když jsme šli prohlédnout starou mešitu, za námi vešly dvě íránské holky. Personál jim podal květovaný čádor, ten stan, v němž žena vypadá jako okrasné kanape. Ta holka, které byl nabídnutý, jím vztekle praštila a obě odešly.

Jeden z našich průvodců nám říkal, že u Šírázu je "svobodná vesnice", která funguje jako místní Amsterdam. Tam se Íránci ve čtvrtek večer (protože volno mají v pátek) jezdí bavit. V čajovnách je tam úplně všechno, od pití až po trávu. Ptal jsem se průvodce hloupě, jak to, že o tom policie neví. "Samozřejmě, že ví," řekl, "Ale je ráda, že je to jen tady a neroztahává se to po zbytku Íránu." Občas tam policajti dávají i dýchnout při jízdě, jeden z našich průvodců nám vyprávěl, že se to stalo jeho kamarádovi. Vyřešilo se to pokutou, pokud by to ovšem udělal ještě jednou, bylo by to zlé.

Ženy řídí auta, volí, můžou se dokonce rozvádět (potkali jsme paní, která byla ředitelkou továrny na plastové obaly, byla rozvedená a sama vychovávala třináctiletou dceru). Dala mi vybrat, jestli chci k moři, nebo do džungle. (Vybral jsem si "džungli", což je fakticky listnatý les, strašlivě zaházený odpadky.) Paní zajela za svým přítelem vzít si od něj auto, aby se mnou mohly s kamarádkou jet na výlet. Samy! To by bylo v Turecku nemožné a v Saúdské Arábii nemyslitelné. Když přijdeš do Saúdské Arábie, i provoz na dálnici se v patřičnou hodinu zastaví a všichni spěchají do příkopu vykonat modlitbu. V Íránu jsem za celý pobyt neviděl jediného člověka se modlit. Zpěv muezzina tam slyšíš velice zřídka, častěji ho uslyšíš i v Berlíně. V každém, i tom nejmenším íránském městě je křesťanský kostel, v Isfahánu je celá arménská čtvrť a nikdo s tím nemá problém. (Pozn. aut. Na rozdíl třeba od Egypta, kde jsou dnes pogromy na křesťany na denním pořádku.) V centru většího města pak vůbec nepoznáš, že jsi v islámské zemi. Že jsi v Orientě, poznáš jen podle toho, že na autobusovém nádraží, které je sice stejně moderní jako u nás, se stejně dobrými autobusy, ale místo informačních tabulí tam mají vyvolavače.

O to víc tě překvapí, když ve smíšené výletní společnosti řekneš: "A půjdeme do bazénu!" a holky odpoví: "To můžeme, ale určitě ne do stejného." Anebo když se dozvíš, že jedna z nich učí hrát squash, ty bys chtěl vidět, jak se to vlastně hraje, ale dozvíš se, že to si zjistíš až doma v Česku, protože ona ho učí holky a před chlapama nikdy nehrála. Protože se to ani nesmí. A pak jdeš s kamarádem po nábřeží a vidíš ohradu a plot, a na něm jeden citát z Koránu za druhým. A průvodce ti na tvou otázku tiše odpoví: "Tuhle část města má tajná služba, víš…"

Chápu. Ale jak je to tedy s Íránci a jejich vírou uvnitř?

Jistěže mají doma pověšené obrázky z Mekky, Kábu, mají za rok desítky svátků šíitských proroků, kteří pro ně následovali po Mohamedovi, ale jinak se jejich víra projevuje spíš v praxi. Na každém rohu je pokladnička pro chudé, protože starost o ně je jedním z pilířů víry. A pak je tu ta otevřenost a pohostinnost, o které jsem mluvil. Byli jsme v poušti, byla tam taková atrakce, že se člověk mohl dát vytáhnout na dunu vlekem a dolů sjet po "sandboardu" a vedle byl nějaký statek, na němž měl děda oslíka, za ním zapřažené jakési sáňky, jezdil s ním dokola a tím řezal slámu. Viděl, že si ho chceme vyfotit, tak proč by nám to nedopřál. Nic za to nechtěl.

U Kaspického moře jsme spali u rybářů ve vesnici, ráno jsme se probudili, hned jsme dostali čaj (možná z plantáže, kterou jsme předtím viděli), pečenou rybu a já jsem poprvé ochutnal "domácí" kaviár. (Mimochodem: slyšeli jsme, že veškerý íránský kaviár jde na export, protože Íránci ho nejedí. Jestli to má něco společného s Koránem ovšem nevím.)

Kdykoli jsi v nesnázích, postarají se o tebe, ani si o to nemusíš říkat. Ale to už jsem, myslím, dostatečně vysvětlil.

Napadá mě, že tam ani nemůže být žádná velká kriminalita…

Kriminalita tam samozřejmě je, viděli jsme to na vlastní oči. Šli jsme po Isfahánu, kolem nás někdo běží, za ním skupinka dalších, a průvodce nám vysvětlil, že to byl kapsář a oni ho honili. Ale je to poslední země z oblasti, kam se nemusíš bát jet. Uvědomíš si to už v letadle, když v noci letíš přes Sýrii a pod sebou vidíš ty výbuchy. To si pak skoro říkáš, jestli je ta izolace vlastně v něčem i nechrání.

V Íránu nedávno byly prezidentské volby. Jak je místní prožívali?

Já už jsem tou dobou byl doma, ale pořád udržuju kontakty s lidmi, se kterými jsem se tam potkal, takže vím, že je prožívali velice silně. Před volebními místnostmi stály davy, musel se dvakrát prodlužovat termín uzavření volebních místností, ale i přesto se na všechny nedostalo. Třeba moje kamarádka stála na odvolení frontu čtyři hodiny. Znovuzvolení prezidenta Rúháního je zájmem naprosté většiny, protože on přináší naději. Předchozí prezident Ahmadínežád byl obecně brán jako neštěstí, podle mých přátel zfalšoval výsledky voleb, protesty pak nechal tvrdě potlačit vojensky a svého protikandidáta zavřel do domácího vězení. Kamarádka to charakterizovala slovy: "Ahmadínežád byl náš Trump." Náboženská rada, která pod vedením ájatolláha Chameneího vybírá kandidáty, tentokrát projevila zdravý rozum. Chameneí řekl, že kdyby Ahmadínežád kandidoval, vedlo by to k rozpolcení země, a tak šel exprezident od válu. Od reformátora Rúháního lidi v prvním funkčním období čekali možná víc, ale od jeho znovuzvolení si slibují, že teď udělá to, co nedotáhl v minulém volebním období. Už teď slíbil víc svobod, propuštění některých politických vězňů, a je možné, že si to vydupe. Jeho zvolení se každopádně slavilo až do rána…

Ještě obligátní otázka na závěr: Co vědí Íránci o Češích?

Oni mají samozřejmě cenzurovaný web, ale i na něm se umějí dostat k zajímavým informacím. Jedna kamarádka se mi svěřila, že ze světových spisovatelů má nejradši Milana Kunderu. No a zbytek íránského národa zase zná Rosického a Čecha a pak ještě dva jiné naše krajany, které bys asi nečekal. Pata a Mata. Ti jsou tam namalovaní na výloze každého druhého krámu, jenže se většinou neví, že jsou od nás. Mimochodem: Iránci jsou zvídaví, a když jsi cizinec, okamžitě chtějí, abys je naučil něco ze svého jazyka. Dají si přeložit nějakou větu a tu se naučí nazpaměť. A tak se stane, že s průvodcem zastavíte s autem v zácpě, nedaleko stojí policajt, domorodec stáhne okénko vozu a z plna hrdla na něj česky zakřičí: "Di do prdele!" A má neuvěřitelnou radost, že našel tak skvělý způsob, jak svobodně vyjádřit svůj názor…